J’ai beaucoup aimé cette ville peut-être parce que j’ai fait la connaissance de Tjitske, une adorable hollandaise rencontrée dans le bus entre Bagan et Mandalay. Nous avons passé 3 formidables jours ensemble. Dans cette ville on respire un peu plus qu’à Yangoon et chose géniale : on se déplace en taxi moto. En réalité ce sont de vieux scooter et la plupart du temps c’est sans casque.
I really liked this city maybe because I met Tjitske there, a lovely Dutch girl I met on the bus between Bagan and Mandalay. We spent 3 wonderful days together. In this city, you can breathe a little more than in Rangoon, and what is great is that you can travel by motorbike taxi. In reality, there are old scooters and most of the time you do not even wear a helmet.
La ville de Mandalay en elle-même offre peu de point d’intérêts mais les alentours sont supers. Pour s’y rendre on sautait dans un camion avec une plate-forme à l’arrière au milieu des locaux et dès que le chauffeur criait c’était le signal pour descendre. Ambiance ! L’exploration des environs se fait à la demi-journée comme le village d’Amarapura connu notamment pour son immense pont en bois flotté.
The city of Mandalay itself offers few points of interest but the surroundings are great. To get there, we used to jump in a truck with a platform at the back, seating in the middle of the inhabitants and as soon as the driver screamed, it was the signal to go down. Such a nice atmosphere! You can explore the surroundings in half a day like the village of Amarapura, famous for its immense wooden bridge.
A Mandalay nous avons fait un cours de cuisine ! Il suffit de réserver sur facebook auprès de A Glimpse of Mandalay, compter 30 euros tout compris pour la journée . Au programme pickup à l’hôtel vers 9h puis tour au marché local pour acheter tous les légumes nécessaires suivi d’une petite cérémonie du thé (le thé birman est un thé au lait très épais).
In Mandalay, we did a cooking class! Just reserve by A Glimpse of Mandalay, count 30 euros all-inclusive for the day. Pickup at the hotel is around 9 a.m. is on, in order to drive to the local market to buy all the vegetables you need; after that there is a little tea ceremony (Burmese tea is a very thick milk tea).
Situé en plein air dans un décor typique birman le cours de cuisine est donné par une adorable chef et son staff aux petits soin avec nous. Nous avons concocté en tout 5 plats chacun : curry poulet, salade de feuille de thé, curry de légume, boules de poudre de riz, salade d’haricot. La cuisine birmane est un mélange de thaï et de chinois avec une tonne de cacahuètes.
Situated in the open air in a typical Burmese setting, an adorable chef and her very thoughtful staff will give you the cooking class. Each one of us prepared 5 dishes in total: chicken curry, tea leaf salad, vegetable curry, rice powder balls, bean salad. Burmese cuisine is a mixture of Thai and Chinese with a ton of peanuts.
L’heure du déjeuner a bien sûr été le meilleur moment, c’était divin. Il est possible de faire une sieste ensuite avant de partir faire une balade à vélo jusqu’au coucher de soleil (que je n’ai pas pu faire car je devais partir prendre un bus pour le sud).
Lunchtime is of course the best time it was divine. It is possible to take a nap before going for a bike ride until sunset (which I could not do because I had to take a bus to head to the South).
RECETTE CURRY POULET
Voici la recette du plat typique birman. C’est très facile à réaliser ! Il suffit juste d’avoir les bonnes épices (Curcuma et Masala) que l’on trouve dans les magasins spécialisés partout en Europe.
CHICKEN CURRY RECIPE
Here is the recipe for a typical Burmese dish. It is very easy to do! All you need to do is have the right spices (Turmeric and Masala) that you can find in specialist shops all over Europe.
Ingrédients (pour 2/3 personnes) :
4 gousses d’ail, 2 oignons, 1 morceau de gingembre, 4 tomates, 4 morceaux de poulets, 1 pomme de terre
Une cuillère à café de : Paprika, Curcuma, Masala, sel
Piler l’ail, l’oignon et le gingembre jusqu’à ce qu’a obtenir une pâte
Couper les tomates en morceaux
Faire chauffer de l’huile dans une poêle
Verser la pâte et la faire revenir jusqu’à obtenir une couleur jaune
Ajouter le Curcuma, Paprika puis les dés de tomates, remuer
Ajouter les morceaux de poulet et la pomme de terre, faire revenir pendant 5 minutes
Verser 300ml d’eau, couvrez et laisser mijoter à feux moyen pendant 30 minutes
Remuer de temps à temps, ajouter de l’eau si nécessaire
Ajouter le Masala, remuer pendant 5 minutes
C’est prêt ! Bon appétit !
Ingredients (for 2/3 persons)
4 cloves of garlic, 2 onions, 1 piece of ginger, 4 tomatoes, 4 pieces of chicken, 1 potato
One teaspoon of: Paprika, Turmeric, Masala, salt
Peel the garlic, onion and ginger until you obtain a dough.
Cut the tomatoes into pieces
Heat oil in a frying pan
Pour in the dough and brown it until it turns to yellow.
Add the Turmeric, Paprika and then the diced tomatoes, stir
Add chicken pieces and potato, brown for 5 minutes
Pour 300ml of water, cover and simmer over medium heat for 30 minutes
Stir from time to time, add water if necessary
Add Masala, stir for 5 minutes
It is ready! Enjoy your meal!
______________________________I T I N E R A R Y_M Y A N M A R________________________
Error: No posts found.
Make sure this account has posts available on instagram.com.
Poster un Commentaire