Qui n’a jamais rêvé d’aller dans le Sahara à la rencontre des nomades ?
J’ai eu la chance de passer quelques jours en plein désert en vivant au rythme berbère…
Who never dreamed of going to the Sahara to meet nomads?
I had the chance to spend a few days in the middle of the desert living just as Berber do…
Jour 1:
Départ de Marrakech tôt le matin et c’est parti pour quelques heures de voitures jusqu’à Ait Ben Haddou. Ce village ne vous laissera pas indiffèrent puisque c’est un haut lieu de tournage de film ! Lawrence d’Arabie, Indiana Jones, Cleopatre, Gladiator, Games of Thrones… un joyau pour les cinéastes avides d’exotisme.
Day 1:
Early morning departure from Marrakech and let´s go for a few hour car trip until Ait Ben Haddou. This village will impress you for sure, as it is a great place for movie shooting! Lawrence of Arabia, Indiana Jones, Cleopatra, Gladiator, Games of Thrones… a paradise for filmmakers looking for exoticism.
Dans l’Atlas les djellabas ont laissé place aux habits traditionnels touareg tout en couleur. Le contraste avec l’ocre est magnifique. Une visite rapide du souk de Ouarzazate et du musée de cinéma nous confirme que cette région est une plaque tournante du cinéma international. Nous arrivons au crépuscule dans les flamboyantes gorges de Dades pour y passer la nuit. Au petit matin la vue de ma chambre offre un spectacle magnifique sur ces roches rouges à perte de vue.
In the Atlas, Djellabas have given way to very bright traditional Tuareg clothing. The contrast with ochre is magnificent. A quick visit to the Ouarzazate souk and the cinema museum do convince us that this region is famous for international cinema. We arrive at dusk in the flamboyant gorges of Dades to spend the night there. In the early morning, the view from my room offers a magnificent spectacle on these red rocks as far as the eye can see.
Jour 2
Nous poursuivons notre chemin vers Tinghir une ancienne ville juive. Pour accéder de maison en maison on passe par une petite passerelle en hauteur ! C’est dans cette région que sont confectionnés les sublimes tapis berbères. En poil de chameau ou mouton mon cœur balance entre toutes ces merveilles. La descente dans les Gorges de Todra est splendide. La vue de la Palmeraie est à couper le souffle ! Ces anciennes kasbahs sont vieilles de 400 ans ! C’est aussi le paradis pour les grimpeurs, les falaises offrant des voies parfaites pour les amateurs d’escalade.
Day 2:
We move forward to Tinghir, an ancient Jewish city. To pass from one house to the other you have to walk through a high up little footbridge! The sublime Berber carpets you may know come from this region. Made of camel or sheep hair, I am just losing my mind with all those wonders around me. The descent into the Todra Gorge is splendid. The view of the Palm grove is breathtaking! These old kasbahs are 400 years old! It is also a paradise for climbers, who will find cliffs with perfect routes.
L’arrivée dans le désert en fin d’après-midi fait monter d’un cran l’excitation ! Je peux enfin apercevoir les premières dunes. C’est à dos de dromadaires que je rejoins le camp ou nous allons passer la nuit. Et quel camp ! Je crois à un mirage en arrivant. Niché au creux d’une immense dune plusieurs tentes sont installées dans un décor idyllique. Ma tente est composé d’une chambre avec un énorme lit king size, d’un petit salon et d’une salle de bain (lavabo, douche avec eau chaude et wc).
Le soir je déguste un tajine aux légumes en plaisantant avec d’autres clients venus du monde entiers tout écoutant de la musique berbère.
The arrival in the desert at the end of the afternoon is even more exciting! I can finally see the first dunes. I reach the camp where we will spend the night on the back of a camel. Such a camp! I first believed about a mirage when I got there. Nestled in the hollow of a huge dune, several tents are set up in an idyllic environment. My tent has a bedroom with a huge king size bed, a small living room and a bathroom (sink, shower with hot water and toilet).
In the evening, I enjoy a vegetable tagine joking with other customers from all over the world while listening to Berber music.
Jour 3:
J’entends un guide chuchoter « sunrise, sunrise ! » ce qui me fait bondir de mon lit et monter en haut de la plus haute dune pour admirer le lever du soleil. Ce moment de sérénité me met en condition pour la journée. Je déguste un copieux petit déjeuner composé de crêpes, pain marocain, fromage, fruit, yaourt et viennoiseries. Il est déjà temps de partir à dos de dromadaire dans un autre camp pour y passer la journée. C’est un autre petit paradis qui m’attends ou je passe des heures quasiment seule à lire au soleil allongée dans les espaces détentes. J’entre en état de méditation qui me met en phase avec les éléments autour de moi : le soleil, le vent, le sable, les animaux. Le meilleur moyen de s’évader !
Day 3:
I hear a guide whispering « sunrise, sunrise, sunrise! » so I just jump out of bed to climb up the highest dune to admire sunrise. This moment of serenity puts me in shape for the day. I enjoy a hearty breakfast of pancakes, Moroccan bread, cheese, fruit, yoghurt and pastries. It is already time to go on camelback to another camp to spend the day there. It is another small paradise is awaiting for me: I enjoy reading in the sun for many hours almost by my own, lying in the relaxation areas. I enter a state of meditation that puts me in phase with the elements around me: sun, wind, sand, animals. Definitely the best way to escape!
Après un déjeuner plein de saveur je pars arpenter les dunes avec mon guide Mustafa. Il me montre les plus beaux points de vues ou je n’ai même pas d’effort à faire pour prendre de belles photos tellement le spectacle est ahurissant. Le silence des dunes et le vent font place aux conversations. J’en prends plein les yeux. Nous redescendons en courant, pieds nues, glissant sur le sable chaud. Cela me rappelle le désert de Gobi en Mongolie. De retour au camp de base il est temps d’aller admirer le coucher de soleil.
After a very tasty lunch, I leave for a walk across the dunes along with my guide Mustafa. He shows me the most beautiful points of view where I do not even have to make an effort to take beautiful pictures, as the show is so amazing. The silence of the dunes and the wind give way to conversations. I am amazed by such a landscape. We run down the hill, barefoot on the hot sand. It reminds me of the Gobi Desert in Mongolia. Back at the base camp for sunset time.
Le soir nous festoyons autour d’un feu au rythme des chants berbères. J’aperçois une étoile filante et me dis que je pourrais rester ici longtemps ! Je me couche des étoiles plein les yeux.
In the evening, we feast around a fire to the rhythm of Berber songs. I see a shooting star and think I could stay here for a long time! I go to bed with plenty of stars in my eyes.
Jour 4
Réveil matinal pour enfourcher une dernière fois mon dromadaire préféré que j’adore et couvre de caresse ! Nous marchons en silence dans la nuit avant d’admirer le lever du soleil assis sur les dunes. Je regrette que ce soit déjà la fin mais l’excellent petit déjeuner servit à l’hôtel situé dans la ville de base me redonne le sourire. Il est temps de monter dans le van pour rentrer à Marrakech des souvenirs berbères plein la tête !
Day 4:
Early morning wake-up to ride my favourite lovely camel one last time I like to cuddle with! We walk in silence in the night before admiring the sunrise sitting on the dunes. I am sad to leave but the yummy breakfast served at the hotel located in the base city makes me smile again. It is now time to jump in the van and return to Marrakech with Berber memories in your head!
____________________________M O R O C C O_I T I N E R A R Y________________________
Error: No posts found.
Make sure this account has posts available on instagram.com.
Poster un Commentaire