1./ Séjourner dans un Riad. Pour un séjour authentique mieux vaut rester au cœur de la Medina ! C’est là où tout se passe et il n’y a pas meilleur moyen pour capter l’énergie et l’ambiance qui règne. J’ai adoré mon Riad, Dar Labchara, Mohamed le gérant est adorable.
1./ Stay in a Riad. For an authentic stay, it is better to stay in the heart of the Medina! This is the place to be, and definitely the best way to capture the surrounding energy and vibrant atmosphere. I loved my Riad called Dar Labchara; the manager Mohamed is adorable.
2./ S’arrêter au Café Clock. Dans une maison traditionnelle on y mange à toute heure. Le service est excellent, la nourriture fraiche et il y a souvent des concerts. On profite du rooftop pendant le coucher du soleil.
2./ Stop at Café Clock. In a traditional house, you can eat there at any time of the day or night. The service is excellent, the food is fresh and there are concerts on a regular basis. We enjoy rooftop at sunset.
3./ Se relaxer dans un hammam public. Ce fut ma première expérience et j’ai adoré ! Une femme m’a lavé le corps et les cheveux, fait un gommage et masser. Ensuite j’ai pu profiter du hammam et des sources d’eau chaude. J’étais quasiment seule ! Hammam Mernissi jusqu’à 19h pour les femmes.
3./ Relax in a public hammam. It was my first experience and I loved it! A woman washed my body and hair, scrubbed and massaged me. Then I was able to enjoy the hammam and hot springs. I was almost alone! Mernissi Hammam until 7pm for women.
4./ Manger dans un boui boui. Chez Thami’s c’est de loin la meilleure soupe marocaine Harira que j’ai mangé en un mois au Maroc. Sur la droite en sortant du hammam !
4/. Eat in a boui boui boui. At Thami’s I ate the best Moroccan Harira soup I ever had tried after a month spent in Morocco. Turn right after leaving the hammam!
5./ Visiter la Medina. Avec un guide ou pas on part en exploration de la plus vieille Medina du monde. Les tanneries, la plus ancienne université, la mosquée Al-Qarawiyin, , le souk Henna, la porte bleu…
5./ Visit the Medina. With a guide or by your own, go exploring the oldest Medina in the world. Tanneries, the oldest university, the Al-Qarawiyin mosque, the Al Nejjarine museum, the Henna souk…
6./ The time ! On se régale de pâtisseries marocaine faites maison et de thé à la menthe dans le petit café moderne Made in M.
6./ The time! We enjoy homemade Moroccan pastries and mint tea in the little modern café Made in M.
7./ On admire la ville. Depuis le tombeau des Mérinides qui offre une vue à 360° sur Fes. On se rend bien compte de l’étendue de cette immense ville.
7./ Admire the 360° city view of Fes from the tomb of the Merinids. You may clearly see the extent of this immense city.
8./ On déjeune dans un palace. J’y suis allée pour diner mais il est préférable d’y aller en journée pour pouvoir admirer les piscines et l’architecture splendide du palais Shéhérazade.
8./ Have lunch in a palace. I went there for dinner but it is better to go there during the day to admire the swimming pools and the splendid architecture of the Scheherazade Palace.
9./ On prend le frais. Dans les jardins Jnan Sbil. Ici on vient pour se balader au calme à l’ombre des palmiers et prendre un thé au café la Noura.
9./ Head up to Jnan Sbil gardens: come to have a break in the calm shade of palm trees and drink a cup of tea at the café la Noura.
10./ On se cultive ! Au musée Batha ou tout l’art marocain de la région de Fes est regroupé dans un lieu splendide ou bien au musée Al Nejjarine des Arts et Métiers du bois.
10./ Cultivate yourself! In the Batha museum, gathering all Moroccan art of the Fes region in a splendid environment.
____________________________M O R O C C O_I T I N E R A R Y________________________
Error: No posts found.
Make sure this account has posts available on instagram.com.
A faire et surtout à voir à Fès est le Festival des musiques sacrés dont la 25e édition se tiendra du 14 au 22 juin 2019. Au plaisir de vous y amener 🙂
Ah oui j’en ai entendu parlé ! Ça a l’air super ! Merci et belle journée 🙂